Walbrzych
Moja druga długa droga, żeby roznosić zaproszeń na ślub, rozpoczął się kilka dni później. Przywiózł mnie do księstwa Legnicy iw szerokim łukiem do góry Wałbrzyski. Wszędzie, z mojego zaproszenie do Stara Kamienica byłem radośnie powitane. Widocznie czekali ludzi, w teraz spokojne czasy na możliwości podróżowania, aby spotkać się i świętować razem.
U jakiś rodziną w Wałbrzych ręczyłem moje zaproszenie w zimny mglisty dzień, który często zdarzają się w górzystym regionie w kwietniu i szybko odszedłem, aby osiągnąć mój następny cel przed wieczór. Droga została dobrze opisana do mnie, ale we mgle musiałem zagapić zjazd. Na końcu, zauważyłem, że opis podany już nie pasowało do mojej rzeczywistej trasy. Musiałem zawrócić? Jak udało mi się znaleźć miejsce w tej słabej widoczności, gdzie popełniłem błąd? Pojechałem dalej i przyszedłem w wysoko dolinie, gdzie leżeli pare male gospodarstw. Zaraz po pierwszym, pytałem młodego rolnika o drogi.
We namen de
route direct omlaag het dal van de Queis in. De weg liep door het
woud, en we reden achter elkaar, ieder met zijn eigen gedachten
bezig. Ik vond het heel aangenaam, dat we steeds betere vrienden
werden, en over alles konden praten wat ons bezig hield. Tegen de
avond kwamen we weer bij de Greiffenstein.
Mijn tweede
langere rit, om uitnodigingen voor de bruiloft rond te brengen, begon
al enkele dagen later. Hij bracht me naar het vorstendom Liegnitz en
in een grote boog naar het Waldenburger bergland. Overal werd ik met
mijn uitnodiging naar Kemnitz vrolijk begroet. Schijnbaar wachtte
men, in de nu vriendelijke tijd op mogelijkheden om te reizen, om
elkaar te ontmoeten en om samen feest te vieren.
Bij een
familie in Waldenburg had ik mijn uitnodiging op een koude nevelige
dag, zoals die daar in het bergland in april nog vaak voorkomen,
afgegeven en was snel weer vertrokken, om mijn volgende doel nog voor
de avond te bereiken. De weg was me weliswaar goed beschreven, maar
in de nevel moet ik een afslag gemist hebben. Tenslotte merkte ik,
dat de gegeven beschrijving niet meer bij mijn eigenlijke route
paste. Moest ik omkeren? Hoe moest ik bij dit slechte zicht de plaats
vinden waar ik de fout gemaakt had? Ik reed verder en kwam in een
hoogdal, waar enkele boerenhuisjes lagen. Meteen bij het eerste vroeg
ik een jonge boer naar de weg.
‘U bent
helemaal fout jonge heer. De weg van hieruit naar uw bestemming is
slecht en gevaarlijk vanwege de stenen. Alstublieft wees onze gast
voor vannacht en wacht, tot morgenvroeg de mist opgetrokken is.’
Geen opmerkingen:
Een reactie posten