fresko w wieża rycerski w Siedlęcina
Wódz zamek jego żona cieszyła się wielkiego honoru, że musiała dbać o całej rodziny i zapraszała najpierw ich do jej w domu aż pokoje gościnny w górny zamku byli gotowe. Obudziła mężczyzn który przed chwile poszli spać i dała im serię poleceń. Ja trzymałem nadal małą Elizabeth na ręce i nie mógł tego wszystkiego jeszcze zrozumieć. Ja dopiero teraz zrozumiałem, jak poważne Pani Eleanora, a teraz tez jej rodzice tez wzięli życzenia dziecka i jak się one mogą przyczynić do ich wypełniania. To z pewnością doprowadzi do głębokiego zaufania między dziećmi i rodzicami.
Oboje usiedliśmy na ławce na podworce zamku i Elisabeth głaskała bardzo ostrożnie moje ramię. Ponadto powiedziała cicho, kilka wierszy, które nie mogłem zrozumieć, na początku. Poprosiłem ją, aby je powiedzieć na głośno. Ale ona powiedziała mi, jeżeli ona musiała pracować, to musiało być recytowany cicho. Musiałem być z tego zadowoleni, bo mogłam zobaczyć przekonany i szczęśliwą twarz Elisabeth. Po obiedzie wódz zamku pokazał Państwo z Pertoltice cały zamek. Ja poszedłem z Elizabeth przez wielką bramę i poszliśmy siedzieć w rowu wzdłuż doga zamkowe w południowe słońce, Elizabeth przeciwko mnie.
"Proszę opowiedzieć mi ta historię Hansa z wieży rycerskiej. Jak znalazł jego żonę Magdalenę. Obiecałeś mi Pertoltice. "powiedziała ona. Opowiedziałem jej historię dziadka o Hansa von Zedlitz, jak on powiedział mi to kilka lat temu, ponownie i ponowni. Elżbieta słuchała uważnie i spojrzała na mnie swoimi wielkimi oczami. Ja mogłem zobaczyć, jak ona całkowicie utożsamił się w tej historii, tak jakby była tam sami. Jej twarz powiedziała jej zgody, kiedy na początku Hans nie był lubiany przez Magdalena. Robiła wściekły grymasy od matkę Magdalena, kiedy powiedziałem o tym. Na końcu, jej twarzą powiedział wyczekująco, co Magdalena byłoby teraz robić, po Hans zmienił się tak bardzo w swej miłości dla Magdalena. Mogłem sobie wyobrazić, że kochała powiedzieć opowieści, jakby sama doświadczyła, wstawiono historię i ludzi i ich działań w tej historia brała w je wyobraźni. Czas szybko zleciał i musieliśmy wrócić do zamku, ponieważ miałby zmiana stróży, a głównym brama będzie zamknięta.
De vrouw van
de burchthoofdman verheugde zich op deze grote eer, dat ze de hele
familie moest verzorgen en verzocht de familie eerst in haar woning,
totdat de gastenkamers in de bovenburcht gereed waren. Ze maakte de
net ingeslapen mannen wakker en gaf hun een reeks opdrachten. Ik
hield nog steeds de kleine Elisabeth bij haar hand en kon het nog
niet allemaal begrijpen. Mij werd nu pas duidelijk, hoe serieus
Vrouwe Eleonora, en nu ook haar ouders de wensen van het kind namen,
en hoe ze bij vervullen hiervan helpen. Dat moest zeker tot een diep
vertrouwen tussen kinderen en ouders leiden.
We gingen
allebei op een bankje in de burchthof zitten en Elisabeth streelde
heel voorzichtig mijn arm. Daarbij zei ze zachtjes een paar versjes
op, die ik in eerste instantie niet kon verstaan. Ik vroeg haar, om
ze hardop te zeggen. Maar ze zei me, als ze moesten werken, dat het
dan heel zachtjes opzeggen moest zijn. Ik moest me daarmee tevreden
stellen, want ik kon het overtuigde en gelukkige gezicht van
Elisabeth zien. Na het middageten liet de burchthoofdman het
heerschap uit Berzdorf, de hele burcht zien. Ik ging met Elisabeth
door de grote poort, en we gingen in een greppel langs de burchtweg
in de namiddagzon zitten, Elisabeth tegenover mij.
‘Alsjeblieft
vertel me het verhaal van Hans uit de riddertoren. Hoe hij zijn vrouw
Magdalena gevonden heeft. Je hebt het me in Berzdorf beloofd.’, zei
ze. Ik vertelde haar grootvaders verhaal van Hans von Zedlitz, zoals
hij me dit enkele jaren geleden steeds weer verteld had. Elisabeth
luisterde aandachtig toe en keek me met haar groten ogen aan. Ik kon
aan haar zien, dat ze zich helemaal In het verhaal inleefde, alsof ze
er zelf bij was geweest. Haar gezicht vertelde haar instemming, dan
Hans in het begin niet door Magdalena geliefd werd. Ze trok de boze grimassen van Magdalena’s stomme moeder, toen ik erover
vertelde. Ten slotte vertelde haar gezicht verwachtingsvol, wat
Magdalena nou zou doen, nadat Hans zich in zijn liefde voor Magdalena
zo veranderd had. Ik kon me voorstellen dat ze van het
verhalen vertellen hield, alsof ze het zelf beleefde, en de in het
verhaal voorkomende personen en hun handelingen in haar
voorstellingswereld opnam. De tijd vloog voorbij. We moesten weer
terug naar de burcht, want er zou een wissel van de wacht
plaatsvinden, en de hoofdpoort zou gesloten worden.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten