zondag 14 maart 2021

Wegerer Scholz 131

Berliner Kammergericht

Nie tylko w szkołach wyższych, ale nawet w szkołach średnich i podstawowych było wiele nadużyć i trzeba je było likwidować. Rozmawialiśmy o tym z królem Fryderykiem II w Sanssouci. Znał dokładnie problemy i, często w oparciu o swoje doświadczenie, był w stanie przedstawić bardzo oryginalne propozycje rozwiązania. Często sam musiałem wtrącać się z zrealizowanie , ponieważ Karl Abraham musiał również rozwiązać wiele problemów prawnych. Niektóre z nich doprowadziły do ostry starcie z królem, w których podziwiałem jego wytrwałość i uczciwość. Na przykład młynarz Müller z młyna na strumieniu niedaleko Züllichau złożył skargę przeciwko baronowi Gersdorfowi, który zmniejszył zapasy wody w strumieniu, budując staw rybny. Nie mógł więc dłużej płacić swemu panu, hrabiemu Schmettau, dzierżawie młyna.

Sąd lokalny orzekł przeciwko młynarzowi zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. Wielokrotnie zwracał się do króla w kilku petycjach, aby w końcu komisja zbadała sprawę na miejscu i doszła do tego samego wniosku w wyniku końcowym. Kolejna prośba młynarza Arnolda do króla doprowadziła sprawę do zajęcia przez Berliner Kammergericht. Potwierdziło to poprzedni wyrok Küstriner Kammergericht. Król jednak nakazał Karlowi Abrahamowi, jako ministrowi sprawiedliwości, znieść wyrok, który wydawał mu się zły. Karl Abraham odmówił i przyrzekł królowi, że nie popełni swojego chwalebnego rządu aktem niesprawiedliwości.

Kiedy król otrzymał ten list, wściekle wyrwał kartkę z notatnika i napisał na niej: „Czy wie, że jego głowa się chwieje?” Kiedy Karl dostał ta kartka przez kamerdyner, pisał na ten papier: „Jego majestat może w każdej chwili przejąć kontrolę nad moją głową, ale nie nad moim honorem.”

Wysłał ten papier z powrotem do króla za pośrednictwem osoby przekazującej, król zmiażdżyła go w gniewie i rzuciła na ziemię. Karl Abraham spodziewał się teraz jego aresztowania w każdej chwili, ale nic się nie wydarzyło. Sam król wydał wyrok na korzyść młynarza. Członkowie Kammergericht zostali aresztowani.

Karl Abraham nie pojawił się na kolejnej konferencji ministerialnej, ale przysłał mi z portfolio. Król wszedł na spotkanie, rozejrzał się i zapytał: „Gdzie jest minister Zedlitz? „Na co odpowiedziałem:” Jego ekscelencja uważał, że nie pozwolono mu pojawić się tutaj przed waszym majestatem, i wysłał mnie, aby otrzymać rozkazy waszego majestatu.”

„On musi przyjść! Teraz! ”, Odpowiedział król. Kiedy Karl Abraham wszedł chwilę później, król przerwał mowę, dał mu zegarek i zawołał do niego: „To zegarek. Idzie dobrze! Że on zaczyna!

Na tym spotkaniu król zatwierdził wszystkie propozycje przedstawione przez Karla Abrahama. Później powiedział: „Pozostajemy tymi starymi! Ale nie bądź taki wulgarny w przyszłości! ”


Niet alleen aan de hoge scholen, maar zelfs aan de middelbare en lagere scholen waren veel misstanden en die moesten weggenomen worden. We hadden daar met koning Friedrich II in Sanssouci vele lange gesprekken over. Hij kende de problemen precies en kon vaak op grond van zijn ervaring, zeer originele voorstellen doen om tot een oplossing te komen. Met de uitvoering ervan moest ik me vaak alleen bemoeien, want Karl Abraham had ook nog veel juridische problemen op te lossen. Sommige daarvan voerden tot hevige botsingen met de koning, bij die ik zijn standvastigheid en eerlijkheid bewonderde. Zo had een molenaar Müller van een molen aan een beek niet ver van Züllichau een aanklacht tegen de baron van Gersdorf ingediend, die had door het aanleggen van een visvijver, voor een verminderde aanvoer van beekwater gezorgd. Hij kon daarom zijn heer, de graaf van Schmettau de pacht van de molen niet meer betalen.

Het plaatselijk gerecht had volgens de geldende rechtsregels tegen de molenaar beslist. Deze wendde zich in meerdere verzoekschriften steeds weer aan de koning, zodat uiteindelijk een commissie de zaak ter plaatse onderzocht, en in hun eindresultaat tot dezelfde conclusie kwam. Een volgend verzoek van de molenaar Arnold aan de koning leidde ertoe, dat de zaak door het Berliner Kammergericht werd opgenomen. Deze bevestigde het vorige oordeel van het Küstriner Kammergericht. De koning echter beval Karl Abraham als minister van justitie, het hem onjuist lijkende oordeel op te heffen. Karl Abraham weigerde en bezwoer de koning, zijn glorierijke regering niet met een daad van onrechtvaardigheid te bevlekken.

Toen de koning deze brief kreeg, scheurde hij woedend een blad papier uit een schrift en schreef er op: ‘Weet hij dat zijn kop wankelt?’ Toen Karl Abraham via de kamerdienaar dit papier kreeg, schreef hij onder de woorden van de koning: ‘Over mijn hoofd kan zijne majesteit, elk moment bevelen, maar niet over mijn eer.’

Dat papier stuurde hij via de overbrenger naar de koning terug, die het papier in zijn woede verfrommelde en op de grond gooide. Karl Abraham verwachtte nu elk moment zijn arrestatie, maar er gebeurde niets. De koning sprak daarop zelf een oordeel uit, ten gunste van de molenaar. De leden van het Kammergericht werden gearresteerd.

Bij de volgende ministerconferentie verscheen Karl Abraham niet, maar stuurde mij met de portefeuille. De koning kwam de vergadering binnen, keek om zich heen en vroeg: ‘Waar is minister Zedlitz? ‘ Waarop ik antwoordde: ‘ Zijn excellentie geloofde, dat het hem niet geoorloofd was, om hier voor uwe majesteit te verschijnen, en heeft mij daar gestuurd, om de bevelen van uwe majesteit in ontvangst te nemen. ‘

Hij moet komen! Nu meteen!’, antwoordde de koning. Toen Karl Abraham even later binnenkwam, onderbrak de koning zijn rede, gaf hem een horloge en riep naar hem: ‘Dat is een horloge. Die loopt goed! Dat hij begint!

In deze vergadering keurde de koning alle voorstellen die Karl Abraham indiende goed. Later zei hij nog: ‘We blijven de oude! Maar ben in de toekomst niet meer zo grof!’

Geen opmerkingen: